Перевод "school code" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение school code (скул коуд) :
skˈuːl kˈəʊd

скул коуд транскрипция – 33 результата перевода

Wait for me outside.
It's a breach of the school code, not mention common law, to assault a fellow student.
Of course, if you don't stop, it might leaked out how you and Carl kissed after the school disco.
- Подожди меня снаружи.
Это нарушение школьных правил, не говоря уже об обычном законе, нападать на школьного товарища.
Конечно, если вы не прекратите, то всем станет известно, что вы с Карлом целовались после школьных танцев. - Что?
Скопировать
Looks like I've got a prankster on my hands.
You know, son, school code says a student's hair should be of uniform length.
What are you gonna do to him?
Похоже, у меня тут шутничок попался
Знаешь, сынок, школьный устав гласит, что ученики должны иметь стрижку определенной длины Что вы собираетесь с ним сделать?
Тихо...
Скопировать
Keep your chin up.
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect
Unfortunately, Grace is here today because she violated both those rules.
Не вешай нос.
Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников.
К сожалению, Грэйс сегодня здесь, потому что нарушила эти правила.
Скопировать
You told Nolan everything about the club is what I'm talking about.
Look in case you hadn't heard Dalton there's something... called an honour code at this school all right
If a teacher asks you a question you tell the truth or you're expelled.
Ты рассказал Нолану всё про наше Общество, вот о чём я.
Если ты не знаешь, Далтон, в этой школе есть такое понятие, как кодекс чести, понятно?
И если учитель задаёт тебе вопрос, ты или говоришь правду, или тебя исключат.
Скопировать
! Avery Ryan?
Your code was old-school, Andrew.
It was tough to break, but we got you.
- Эйвери Райан?
Твой вирус был олдскульным, Эндрю.
Его было трудно взломать, но у нас получилось.
Скопировать
- Why? Oh, 'cause I got a "C", and they think I'm gonna hide it.
They don't have the honor code in public school like the Quakers did, - so, they just assume you're a
- No.
Потому что я получил трояк, и им кажется, что я скрою это от вас.
Потому что в общественной школе нет кодекса чести, такого как в школе Квакеров, так что они считают тебя лжецом все время.
Нет.
Скопировать
GCCS.
The Government Code and Cypher School.
Monkford was a cryptographer.
ПК и ШК.
Правительственные Коды и Школа Кодирования.
Манкфорд был криптографом.
Скопировать
I'll take those punks and make sure they don't see the light of day...
We have a penalization code for our students in this school.
Do you think the kids will blink an eye at that?
Я займусь этими сосунками и позабочусь, чтобы они света белого не видели!
В нашей школе существует определённый запрет на наказания.
Думаете, эти мальчишки будут бездействовать?
Скопировать
She was pretty pissed.
Well, the school is saying That you committed a code-of-conduct violation.
Do you think this girl's accusing you of cheating?
Она здорово разозлилась.
Ладно, школа говорит, что ты нарушила кодекс поведения.
Думаешь, эти девочки обвинили тебя в мошенничестве?
Скопировать
No, but...
I was just following the school honor code, and I wish I had never said anything.
I'm sorry I got you in trouble.
Ќет, но... я просто последовала школьному кодексу этики
" хочу, чтобы € никогда и ничего не рассказывала.
"звините, что причинила вам проблемы.
Скопировать
Julia Campbell asked permission to go to the prom with her girlfriend, and she was denied.
I am now requesting a writ of mandate, pursuant to section 1085 of the California Code of Civil Procedure
How did you say all that in one breath?
Джулия Кемпбелл просила разрешения пойти на бал со своей девушкой, и ей было отказано.
Сейчас я прошу о приказе суда в соответствии со статьей 1085 гражданско-процессуального кодекса штата Калифорния чтобы суд потребовал от школы позволить моему клиенту прийти на бал с выбранным партнером
Как вы все это сказали на одном дыхании?
Скопировать
Wait for me outside.
It's a breach of the school code, not mention common law, to assault a fellow student.
Of course, if you don't stop, it might leaked out how you and Carl kissed after the school disco.
- Подожди меня снаружи.
Это нарушение школьных правил, не говоря уже об обычном законе, нападать на школьного товарища.
Конечно, если вы не прекратите, то всем станет известно, что вы с Карлом целовались после школьных танцев. - Что?
Скопировать
Why is that?
Well, back in grad school, we got offered a gig writing code for some defense contractor.
Noah passed.
Почему же это?
Ну, еще в аспирантуре, нам предложили написать код для я одного оборонного подрядчика.
Ной отказался.
Скопировать
She got a bunch of people to sign a petition, but Principal Rose said that there was nothing she could do about it.
The dress code comes from the school district.
What if the queen has something to say about it?
Много людей подписали ее петицию, но директор Роуз сказала, что она ничего не может сделать.
Указания по дресс-коду пришли из школьного округа.
Что если королева скажет что-то об этом?
Скопировать
What exactly do you need from me?
- The keys to the school and the code for the alarm system, please.
- What makes you think I have either of those things?
И что тебе нужно?
Ключи от школы. И код отключения сигнализации.
С чего ты взял, что у меня все это есть?
Скопировать
No, me neither.
Th-There was always something stopping me -- needing to take care of Lily, the figure-skating honor code
People never offered it to me, which is weird because in college, I was kind of a big man on campus.
Нет, я тоже.
Меня постоянно что-то останавливало. необходимость позаботиться о Лили, фигурное катание, кодекс чести, нежелание случайно выболтать всем в старшей школе, что я гей.
Мне никто никогда не предлагал, что странно, потому что в колледже я был большим человеком в кампусе.
Скопировать
Attention all units in the vicinity of South Park Elementary.
We have a code red. Principal calling for help during school assembly.
All officers needed at once.
Всем патрулям в районе школы Саус Парка.
Чрезвычайная ситуация на школьном собрании.
Директор вызвал полицию. Всем срочно прибыть к школе.
Скопировать
Looks like I've got a prankster on my hands.
You know, son, school code says a student's hair should be of uniform length.
What are you gonna do to him?
Похоже, у меня тут шутничок попался
Знаешь, сынок, школьный устав гласит, что ученики должны иметь стрижку определенной длины Что вы собираетесь с ним сделать?
Тихо...
Скопировать
Keep your chin up.
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect
Unfortunately, Grace is here today because she violated both those rules.
Не вешай нос.
Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников.
К сожалению, Грэйс сегодня здесь, потому что нарушила эти правила.
Скопировать
What is this... some kind of shorthand?
Uh, yeah, she developed a code when she was in law school in case anyone subpoenaed her notes.
That's ingenious.
Что это... что-то вроде стенографии?
Да, она придумала код, когда училась на юридическом, если кто-нибудь по суду затребует её записи.
Это гениально.
Скопировать
- Yeah.
Yeah, haven't shared a zip code since she was in high school.
You been spending some time together?
- Да.
Мы не жили вместе с момента, как она была в старшей школе.
Проводите время вместе?
Скопировать
Well, just a tattle tale, really.
And one night, he got the Code Red treatment at boarding school.
Did you lead it?
Все про всех знал.
Ну и однажды мы ему устроили в школе тёмную.
- Вы были главным?
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
A single for a single man
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The police code like a breath
Delta Oscar Sierra
"Дельта-шарли-дельта".
Полицейский код, как дыхание,
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Where did I put it?
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
Куда я ее положила?
Скопировать
Why get up so early?
To go to school.
Shit...
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Черт...
Скопировать
No questions.
Give me the door code.
7A20.
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скажи мне код двери.
7 A20.
Скопировать
I got a seizure.
Code cart!
What's wrong with her?
Здесь припадок.
Каталку!
Что с ней?
Скопировать
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Yeah, where's the money coming from?
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Да, а откуда мне взять деньги?
Скопировать
I can't believe you're even dressing up.
All the parents in Brady's school dress up.
It's fun.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
Скопировать
Let's get back to work.
Hey, only lechero has the code.
Now, get inside before sammy comes back.
Возвращаемся к работе.
Но код есть только у Лечеро. Код не нужен.
А теперь заходи, пока Сэмми не вернулся.
Скопировать
I cleaned a guy's cell for this shirt.
You should be in school now...
It's okay, papa.
Я убрался в одной камере за рубашку.
Ты должен быть в школе...
Все хорошо, папа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов school code (скул коуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы school code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скул коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение