Перевод "school code" на русский
Произношение school code (скул коуд) :
skˈuːl kˈəʊd
скул коуд транскрипция – 33 результата перевода
Wait for me outside.
It's a breach of the school code, not mention common law, to assault a fellow student.
Of course, if you don't stop, it might leaked out how you and Carl kissed after the school disco.
- Подожди меня снаружи.
Это нарушение школьных правил, не говоря уже об обычном законе, нападать на школьного товарища.
Конечно, если вы не прекратите, то всем станет известно, что вы с Карлом целовались после школьных танцев. - Что?
Скопировать
Keep your chin up.
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect
Unfortunately, Grace is here today because she violated both those rules.
Не вешай нос.
Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников.
К сожалению, Грэйс сегодня здесь, потому что нарушила эти правила.
Скопировать
Looks like I've got a prankster on my hands.
You know, son, school code says a student's hair should be of uniform length.
What are you gonna do to him?
Похоже, у меня тут шутничок попался
Знаешь, сынок, школьный устав гласит, что ученики должны иметь стрижку определенной длины Что вы собираетесь с ним сделать?
Тихо...
Скопировать
You told Nolan everything about the club is what I'm talking about.
Look in case you hadn't heard Dalton there's something... called an honour code at this school all right
If a teacher asks you a question you tell the truth or you're expelled.
Ты рассказал Нолану всё про наше Общество, вот о чём я.
Если ты не знаешь, Далтон, в этой школе есть такое понятие, как кодекс чести, понятно?
И если учитель задаёт тебе вопрос, ты или говоришь правду, или тебя исключат.
Скопировать
She was pretty pissed.
Well, the school is saying That you committed a code-of-conduct violation.
Do you think this girl's accusing you of cheating?
Она здорово разозлилась.
Ладно, школа говорит, что ты нарушила кодекс поведения.
Думаешь, эти девочки обвинили тебя в мошенничестве?
Скопировать
Why is that?
Well, back in grad school, we got offered a gig writing code for some defense contractor.
Noah passed.
Почему же это?
Ну, еще в аспирантуре, нам предложили написать код для я одного оборонного подрядчика.
Ной отказался.
Скопировать
No, but...
I was just following the school honor code, and I wish I had never said anything.
I'm sorry I got you in trouble.
Ќет, но... я просто последовала школьному кодексу этики
" хочу, чтобы € никогда и ничего не рассказывала.
"звините, что причинила вам проблемы.
Скопировать
Wait for me outside.
It's a breach of the school code, not mention common law, to assault a fellow student.
Of course, if you don't stop, it might leaked out how you and Carl kissed after the school disco.
- Подожди меня снаружи.
Это нарушение школьных правил, не говоря уже об обычном законе, нападать на школьного товарища.
Конечно, если вы не прекратите, то всем станет известно, что вы с Карлом целовались после школьных танцев. - Что?
Скопировать
Julia Campbell asked permission to go to the prom with her girlfriend, and she was denied.
I am now requesting a writ of mandate, pursuant to section 1085 of the California Code of Civil Procedure
How did you say all that in one breath?
Джулия Кемпбелл просила разрешения пойти на бал со своей девушкой, и ей было отказано.
Сейчас я прошу о приказе суда в соответствии со статьей 1085 гражданско-процессуального кодекса штата Калифорния чтобы суд потребовал от школы позволить моему клиенту прийти на бал с выбранным партнером
Как вы все это сказали на одном дыхании?
Скопировать
I'll take those punks and make sure they don't see the light of day...
We have a penalization code for our students in this school.
Do you think the kids will blink an eye at that?
Я займусь этими сосунками и позабочусь, чтобы они света белого не видели!
В нашей школе существует определённый запрет на наказания.
Думаете, эти мальчишки будут бездействовать?
Скопировать
What is this... some kind of shorthand?
Uh, yeah, she developed a code when she was in law school in case anyone subpoenaed her notes.
That's ingenious.
Что это... что-то вроде стенографии?
Да, она придумала код, когда училась на юридическом, если кто-нибудь по суду затребует её записи.
Это гениально.
Скопировать
What exactly do you need from me?
- The keys to the school and the code for the alarm system, please.
- What makes you think I have either of those things?
И что тебе нужно?
Ключи от школы. И код отключения сигнализации.
С чего ты взял, что у меня все это есть?
Скопировать
GCCS.
The Government Code and Cypher School.
Monkford was a cryptographer.
ПК и ШК.
Правительственные Коды и Школа Кодирования.
Манкфорд был криптографом.
Скопировать
Keep your chin up.
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect
Unfortunately, Grace is here today because she violated both those rules.
Не вешай нос.
Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников.
К сожалению, Грэйс сегодня здесь, потому что нарушила эти правила.
Скопировать
She got a bunch of people to sign a petition, but Principal Rose said that there was nothing she could do about it.
The dress code comes from the school district.
What if the queen has something to say about it?
Много людей подписали ее петицию, но директор Роуз сказала, что она ничего не может сделать.
Указания по дресс-коду пришли из школьного округа.
Что если королева скажет что-то об этом?
Скопировать
Looks like I've got a prankster on my hands.
You know, son, school code says a student's hair should be of uniform length.
What are you gonna do to him?
Похоже, у меня тут шутничок попался
Знаешь, сынок, школьный устав гласит, что ученики должны иметь стрижку определенной длины Что вы собираетесь с ним сделать?
Тихо...
Скопировать
- Yeah.
Yeah, haven't shared a zip code since she was in high school.
You been spending some time together?
- Да.
Мы не жили вместе с момента, как она была в старшей школе.
Проводите время вместе?
Скопировать
! Avery Ryan?
Your code was old-school, Andrew.
It was tough to break, but we got you.
- Эйвери Райан?
Твой вирус был олдскульным, Эндрю.
Его было трудно взломать, но у нас получилось.
Скопировать
- Why? Oh, 'cause I got a "C", and they think I'm gonna hide it.
They don't have the honor code in public school like the Quakers did, - so, they just assume you're a
- No.
Потому что я получил трояк, и им кажется, что я скрою это от вас.
Потому что в общественной школе нет кодекса чести, такого как в школе Квакеров, так что они считают тебя лжецом все время.
Нет.
Скопировать
Attention all units in the vicinity of South Park Elementary.
We have a code red. Principal calling for help during school assembly.
All officers needed at once.
Всем патрулям в районе школы Саус Парка.
Чрезвычайная ситуация на школьном собрании.
Директор вызвал полицию. Всем срочно прибыть к школе.
Скопировать
No, me neither.
Th-There was always something stopping me -- needing to take care of Lily, the figure-skating honor code
People never offered it to me, which is weird because in college, I was kind of a big man on campus.
Нет, я тоже.
Меня постоянно что-то останавливало. необходимость позаботиться о Лили, фигурное катание, кодекс чести, нежелание случайно выболтать всем в старшей школе, что я гей.
Мне никто никогда не предлагал, что странно, потому что в колледже я был большим человеком в кампусе.
Скопировать
Well, just a tattle tale, really.
And one night, he got the Code Red treatment at boarding school.
Did you lead it?
Все про всех знал.
Ну и однажды мы ему устроили в школе тёмную.
- Вы были главным?
Скопировать
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Скопировать
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
Скопировать
Yes sir, Lieutenant.
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Есть, сэр, Лейтенант,
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Скопировать
Okay.
The code key is coming through.
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Хорошо,
Мы получаем кодовый ключ,
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Скопировать
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Are you prepared to transmit?
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
Все готовы к передаче?
Скопировать
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Скопировать
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Скопировать
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
I have a friend named Samuel Feijoo, he directs a school for the peasants.
There's a sculpture of a peasant. He called it "Hunger," with the comment: hunger has no face...
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
У меня есть друг, его зовут Самюэль Фейхоо, там он руководит школой для крестьян.
Вот скульптура крестьянина, он ее назвал "Голод", растолковав это так: у голода нет лица...
Скопировать
So how are things?
- In school?
There was no school.
Как дела?
- В школе?
Школы не было.
Скопировать
- In school?
There was no school.
We went on an excursion
- В школе?
Школы не было.
Мы пучешествовали
Скопировать
She picks on you.
She wants to keep you after school.
Leave me alone.
Она положила глаз на тебя.
Она хочет, чтобы ты остался после уроков.
Оставьте меня в покое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов school code (скул коуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы school code для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скул коуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
